El nuevo informe del PNUMA desata la polémica en vísperas de las negociaciones del Tratado global de plásticos

民间社会、世界学术界和初级团体谴责促进塑料残留物和水泥角焚化.

新约克,纽约州, EE.UU.- 国家统一计划 (PNUMA) ha publicado hoy su 信息聚光灯, cuyo objetivo es ayudar a los gobiernos a negociar un nuevo tratado mundial para acabar con la contaminación por plásticos。 La segunda ronda de negociaciones para la elaboración del Tratado Mundial sobre Plásticos (INC-2) tendrá lugar en París del 29 de mayo al 2 de junio。 El informe ha sido elaborado en parte por la consultora Systemiq y la Universidad de Portsmouth。

民间社会组织、学术界和初步研究组致力于促进塑料剩余资源的信息化,并促进全球塑料行业的发展和应用。 

“Incinerar residuos plásticos en hornos de cemento es dar luz verde para que la industria del siga aumentando su producción, alegando que el problema del plástico puede simplemente incinerarse”, afirma Neil Tangri, Director de Ciencia y Política de la Alianza Global por Alternativas a la Incineración (GAIA)。 “Esto no sólo supone una grave amenaza para el clima y la salud pública, sino que también socava el objetivo principal del tratado mundial de plásticos: poner un límite a la producción de plástico”。 

La incineración de residuos en hornos de cemento creaía un “efecto de bloqueo”,creando una demand de residuos plásticos baratos como combustible que desafiaría los esfuerzos mundiales por restringir la producción de plástico。 

水泥工业气候对破坏者的影响: 8% del 二氧化碳世界水泥生产过程. La incineración de residuos en los hornos de cemento sustitiría una forma de combustible fósil por otra。 埃尔 99% 的塑料是可燃化石的一部分 y, según un informe del PNUMA, la incineración de una tonelada de residuos plásticos libera aproximadamente el equivalente de emisiones de gas de efecto invernadero。 

La industria cementera es conocida por su escasa regulación, lo que la convierte en uno de los tipos de instalaciones más sucias。 Muchos de los que viven cerca de estos emplazamientos están alarmados por el respaldo del PNUMA a esta estrategia tóxica。 

“Para hacer frente a la crisis del plástico no hay que incinerar los residuos, sino reducir drásticamente su producción y prohibir los plásticos de un solo uso”, afirma Larisa de Orbe, de los grupos mexicanos de justicia ambiental Red de Acción Ecológica y la Colectiva马尔迪托斯塑料公司。 “Las autoridades ambientales de México y el Relator de Derechos Humanos sobre Sustancias Tóxicas han reconocido que la quema de residuos en hornos cementeros ha causado desastres ambientales y la violación de derechos humanos en los territorios y comunidades cercanas a estas actividades。” 

2018-2021 年墨西哥塑料残留进口额 121%, de los cuales se sospecha una parte importante se incinera 恩霍诺斯水泥厂, que operan con pocos controles o sistemas de monitoreo de emisiones。

“推动者 la incineración de residuos plásticos en hornos de cemento es una opción irresponsible que tiene importantes consecuencias para la salud de las comunidades que viven cerca。 La incineración de residuos plásticos libera dioxinas que permanecen en el medio ambiente para siempre y están relacionadas con el cáncer y las alteraciones reproductivas y del desarrollo。 Se trata de las mismas sustancias químicas que amenazan a los habitantes de East Palestine (Ohio)”,afirma la Dra。 Linda S. Birnbaum, científica emérita y ex directora del Instituto Nacional de Ciencias de la Salud Medioambiental y del Programa Nacional de Toxicología, y becaria residente de la Nicholas de la Universidad de Duke 环境学院。 

塑料焚化和水泥燃烧主要采用“漂绿” por las industrias del plástico y de cara al consumidor bajo el pretexto del “reciclaje”。 例如,联合国 调查报告 de Bloomberg demostró que la mayoría de los residuos plásticos que la cadena de supermercados británica Tesco recogía para reciclar acababan en hornos de cemento en Polonia。 Uno de los mayores fabricantes de plásticos, Dow Chemical, creó un programa en algunas partes de Estados Unidos para recoger plásticos “difíciles de reciclar” para su “reciclaje avanzado”, que, según una 路透社调查, se enviaba principalmente a un orno de cemento。 

路透社调查 消费大市场 与联合利华、可口可乐和雀巢建立的金融项目一样,这些项目也包括剩余塑料和水泥制品,以及全球范围内的租赁和污染控制。 Las tres empresas han sido identificadas en las auditorías de marca de 挣脱束缚 塑料由 5 个 principales empresas contaminates de plástico del planeta durante cinco años consecutivos 组成。 

Hay poca o ninguna transparencia sobre quién financia el trabajo de la consultora Systemiq en torno a las negociaciones del tratado sobre el lastico。

联系方式:

克莱尔·阿金 (Claire Arkin),GAIA 全球通信总监

claire@no-burn.org | 

卡米拉·阿奎莱拉 (Camila Aguilera),拉丁美洲通讯,GAIA camila@no-burn.org 

###

盖亚 es una alianza más de más de 1.000 grupos de base,organizaciones no gubernamentales y particulares de más de 90 países。 Con nuestro trabajo pretendemos catalizar un cambio global hacia la justicia medioambiental fortaleciendo los movimientos sociales de base que promueven soluciones a los residuos y la contaminación。 Imaginamos un mundo justo, sin residuos, basado en el respeto de los límites ecológicos y los derechos comunitarios, en el que las personas estén libres de la carga de la contaminación toxica y los recursos se consern de forma sostenible, no se quemen ni se viertan .