El sello basura cero de Filipinas: compromiso comunitario y recicladores de base

Por Camila Aguilera, comunicaciones GAIA América Latina y el Caribe。

A pesar de que el viaje desde Chile tomó dos días, una vez allá se siente que con Filipinas estamos mucho más cerca de lo que parece。 Compartimos el lamentable pasado de la colonización, muchas palabras en español y una geografía que perfectamente se podría confundir con el Caribe o playas de Brasil。 Una de las primeras palabras que identifiqué fue “垃圾” en un letterrero a la salida del aeropuerto, un presagio o simple heavenly, juzguen ustedes。 

En el marco de las actividades del Mes basura cero tuve la opportunidad de viajar a Filipinas para asistir a la 巴苏拉塞罗城市会议 y para conocer en terreno el trabajo que nuestros compañeros a Pacífico están realizando para imulsar initiativas basura cero desde las bases de la sociedad y con la fuerza del trabajo de cientos de recicladores, fuerza inspiradora que por fortuna también tenemos en común。 

最初的日子是这样的 巴苏拉塞罗城国际会议 que tuvo como foco Basura cero, para cero emisiones。 En Quezon City se reunieron representantes de gobierno, organizaciones de la sociedad civil, recicladores de base y campeones basura cero de ciudades de India, Indonesia, Filipinas, Estados Unidos, Europa y África.

Aún si tuviera que escribir sobre los paneles más interesantes de la conferencia, terminaría con un texto enorme y quiero que lean este relato hasta el final。 Pero destaco como inspiración para nuestra región el lanzamiento de la 红色 ciudades basura cero, una alianza que agrupa a más de 45 gobiernos locales, 93 miembros individuales de cinco países de Asia Pacífico。 También comentarios que resuenan en América Latina,como la importancia de entrelazar las initiativas ciudadanas,la voluntad política y la asistencia tecnica para que estas sean exitosas y se proyecten en el tiempo。 

Los recicladores no se oponen a basura cero。 Si los sistemas están diseñados para ser inclusivos, los recicladores nunca se opondrán。 Basura cero es una opportunidad para que los recicladores sean parte del futuro。
En el sector de los residuos es donde los gobiernos tienen la oportunidad de mostrar un liderazgo ambiental real。

Lubna Anantakrishnan,KKPKP,印度。

Por otro lado, las y los recicladores en Asia Pacífico al igual que en nuestra region, son un pilar fundamental en la cadena de recuperación de residuos, y no solo están trabajando para aportar a las soluciones a la crisis de los residuos, sino que también危机四伏的气候。 Cerrando la conferencia conocimos el trabajo desarrollado por nuestra compañera Sherma Benosa, autora de la nueva publicación EN TERRENO:Historias de recicladoras en Asia。 第一卷:印度, que documenta el trabajo de organizaciones de recicladores y miembros de GAIA sin dejar de lado sus historias de transformación, que tal como señala el texto, merecen ser celebradas y que el mundo las conozca。 

Luego de la conferencia, dimos paso a lo que para mí fue lo más senseificativo, hicimos Visitas a los centros de reuperación de Materiales (MRFs,材料回收设施)。 科姆萨莫斯的录音 通苏亚,马拉翁, donde acompañamos un retiro de reciclables puerta a puerta。 

Una recicladora se encarga de retirar los materiales secos (papel, cartón, botellas, latas, etc.) y aquellos que se van a compostar; va acompañada de una compañera que llena ficha donde registra peso y el cumplimiento de cada casa。 

En el carro se puede ver el mensaje “不分离,不收集”(sin segregación no hay retiro”)。 Si los hogares no segregan correctamente sus residuos, no se hace el retiro y se arriesgan a recibir una multa estipulada en una ordenanza municipal.

塞吉莫斯卡米诺阿 纳沃塔斯市坦扎 conocer la experiencia de un grupo de recicladores que aparte de retirar los materiales reciclables y compostables,obtenían ingresos extra a partir de la venta de vegetales y hongos que cultivan en el centro de recuperación de materiales。 

Cruzando la calle, hay una 纱丽纱丽店, que sería el equivalente a los pequeños negocios que tenemos en nuestros barrios。 Aquí, en coordinación con con Mother Earth Foundation, los dueños del negocio dispusieron de un espacio para la venta de productos de uso diario que se venden sin envase para promover la reutilización.

Estante con detergenes en vase retornable y dispensadores de productos de alta rotación como vinagre, salsa de soya y aceite. 

终于到访了 día fue en el distrito 丹帕利特, Malabon, un espacio lleno de plantas desde la entrada, tantas que no podíamos creer cuando nos contaron que antes el lugar había sido un vertedero。 Al medio había una huerta y plantas ornamentales que estaban a libre disposición para los vecinos que quisieran ir a buscar, una de las tantas muestras de sentido comunitario y colaboración que vimos en Filipinas。 

Este centro estaba más enfocado en la recuperación de residuos orgánicos de los 900 hogares que participaban en el programa。 Al entrar, lo primero que vimos fue una recicladora trabajando en las pilas de compostaje que hacían con neumáticos (轮胎堆肥). 

 El 生物消化器 tiene una capacidad de 15 公斤 y el 气体 lo usan para la cocina (comimos algunas cosas antes de irnos 独奏 para probar si funcionaba la cocina)。

Al día siguiente dejamos el ajetreo de la ciudad e initiamos el viaje hacia la 锡基霍尔岛, ubicada a 967 km al sur de Quezon City y la tercera isla más pequeña de Filipinas。 De esta isla ya teníamos expectativas porque en la conferencia conocimos a la Dra。 Mei Ling Quezon-Brown, vicegobernadora de Siquijor, que compartió el proceso de implementación de basura cero en la isla, y el año pasado Raphaelo Villavicencio de Mother Earth Foundation, nos dio más detalles sobre el compromiso de Siquijor por proteger su ecosistema en el 网络研讨会 basura cero en islas.

Después de una mañana de lluvia 热带,hicimos nuestraprimera parada en la 别墅 萨邦、拉雷纳、 donde nos recibieron los dos recicladores encargados de recolectar los residuos de los 155 hogares del sector。 Los recicladores reciben ingresos por el pago municipal por servicio más la venta de los materiales。 

的地区 三都干 podría ser el que tiene más estilo,como no si al entrar lo primero que encontramos fueron jeans que usaban para compostar。 Aquí los espacios destinados a compostaje parecían pequeños considerando que cubrían 290 hogares,pero esto se debía a que gracias al alto porcentaje de cumplimiento de la ordenanza(casi el 100%),los vecinos compostaban sus residuos en sus propios hogares。 

¬ La clave para alcanzar casi el 100% de cumplimiento? Además de una buena ordenanza municipal, las campañas de educación, un calendario claro de retiros, monitoreo y una comunidad involucrada en el proceso son fundamentales。 

锡基霍尔终端记录 西玛科隆 con una visita a la escuela primaria ganadora del primer concurso Escuelas basura cero。 Aquí, el egresado de la academia basura cero, Gerechie Cutad, fue el líder en la implementación del programa en la escuela。

Para Cerrar esta 体验 enriquecedora fuimos a la 阿波岛, que alrededor de sus tan sólo 12 hectáreas aloja una reserva marina protegida que – quiero creer – convertiría en ambientalista hasta a la persona más indiferente。  

Este grupo de cinco mujeres construyó el centro de la recuperación de la en plena pandemia。 En primera instancia como salida económica ante la falta de trabajo que generaron las cuarentenas y que obligaron paralizar la actividad turística。 Pero luego, como le ha ocurrido a muchos recicladores, al darse cuenta de la importancia de su trabajo, se convirtieron en agentes ambientales en su barrio。 La presidenta de la agrupación comenta que además de trabajar en el centro, hacen limpiezas en la playa, ya que debido a la ubicación de Apo, las corrientes del mar arrastran basura a la isla, que incluso proviene de otros países, por eso, hizo énfasis en la importancia de generar prohibiciones y programas de recuperación de materiales que sean globales, sino esfuerzos como los que están haciendo en su isla no dan abasto.

Recicladora retirando 残留物。

Dejé Filipinas, admirando el poder de las comunidades organizadas y comprometidas con las acciones que se necesitan para reconocer el trabajo de los recicladores y con la protección de la naturaleza local。 Absolutamente nada de lo que han logrado los grupos que conocimos sería posible si no estuvieran abiertos a aprender ya compartir sus progresos, si organizaciones y las autoridades locales no hubiesen escuchado sus necesidades con atención。 La humildad y el cariño entre pares para sacar adelante proyectos por el bien común parecen haber tenido la cabida necesaria para mantener además la autenticidad de su cultura。 

除此之外,我还很遗憾地发现,我对塑料的使用充满了热情,但它是一个宏大的塑料制品,它不仅可以单独使用,而且还可以在超级市场中使用。 包装袋 llenan las estanterías y los potenciales daños que podría ocasionar el turismo, sobre todo cuando los turistas tienen arraigados hábitos de los países donde es normal el sobreconsumo y la cultura de usar y tirar。 Pero estoy segura que la fuerza comunitaria va a revertir esta situación。

Como mencioné al initio, con Filipinas coincidimos en muchos puntos, sobre todo en el reconocimiento a los recicladores de base ya la autenticidad para plantear soluciones de basura cero; en el sur global sabemos de basura cero porque ha sido parte de nuestra cultura siempre。 Esto es basura cero。