El sello basura cero de Filipinas: compromisso comunitário e recicladores de base

Por Camila Aguilera, comunicações GAIA América Latina e Caribe.

Apesar de a viagem desde o Chile ter levado dois dias, uma vez todos sentiram que com as Filipinas estamos muito mais próximos do que parece. Compartimos o lamentável passo da colonização, muitas palavras em espanhol e uma geografia que perfeitamente se poderia confundir com o Caribe ou as praias do Brasil. Una das primeiras palavras que identificam fue “Lixo” en un letrero a la salida del aeropuerto, un presságio o simples coincidência, juzguen ustedes. 

No marco das atividades do Mes basura cero você teve a oportunidade de viajar para as Filipinas para ajudá-lo Conferência cidades basura cero e para conhecer no terreno o trabalho que nossos companheiros da Ásia Pacífico estão seguindo para impulsionar iniciativas de base zero desde as bases da sociedade e com a força do trabalho de cientos de recicladores, força inspiradora que por sorte também temos em comum. 

Os primeiros dias se desenvolveram la Conferência Internacional Ciudades Basura Cero que tuvo como foco Basura cero, para cero emissões. Em Quezon City se reuniram representantes do governo, organizações da sociedade civil, recicladores de base e campeãs de base cero de cidades da Índia, Indonésia, Filipinas, Estados Unidos, Europa e África.

Se você escrever sobre os painéis mais interessantes da conferência, terminaria com um texto enorme e gostaria de ler este relatório até o final. Mas destaco como inspiração para nossa região o lançamento de la cidades vermelhas basura cero, uma aliança que reúne mais de 45 governos locais, 93 milhões de indivíduos de cinco países da Ásia Pacífico. Também comentamos que resumanam na América Latina, como a importância de entrelazar as iniciativas cidadãs, a vontade política e a assistência técnica para que sejam exitosas e se projetem no tempo. 

Los recicladores no se oponen a basura cero. Se os sistemas forem projetados para serem inclusivos, os recicladores nunca serão opondrán. Basura cero é uma oportunidade para que os recicladores façam parte do futuro.
No setor de resíduos é onde os governos têm a oportunidade de mostrar uma liderança ambiental real.

Lubna Anantakrishnan, KKPKP, Índia.

Por outro lado, os e os recicladores na Ásia Pacífico, assim como em nossa região, são um pilar fundamental na cadeia de recuperação de resíduos, e não só estão trabalhando para trazer as soluções para a crise dos resíduos, mas também à la crise climática. Fechando a conferência conhecendo o trabalho desenvolvido por nossa companheira Sherma Benosa, autora da nova publicação EN TERRENO: Historias de recicladoras en Asia. Volume 1: Índia, que documenta o trabalho de organizações de recicladores e miembros de GAIA sem deixar de lado suas histórias de transformação, que tal como señala el texto, merece ser comemorado e que el mundo las conhecido. 

No final da conferência, dimos passo a passo que para mim foi o mais significativo, visitamos os centros de recuperação de materiais (MRFs,Instalação de Recuperação de Materiais). Comezamos o recorrido em Tonsuya, Malabón, onde acompanhamos un retiro de reciclables puerta a puerta. 

Uma recicladora se encarga de retirar os materiais secos (papel, caixa, garrafas, latas, etc.) e aqueles que vão para a compostagem; va acompañada de una compañera que llena una ficha donde registra peso y el cumplimiento de cada casa. 

No carro, você pode ver a mensagem “Sem segregação, sem coleção” (sin segregación no hay retiro”). Si los hogares no segregan corretamente sus residuos, no se hace el retiro y se arriesgan a recebir una multa estipulada en una ordenanza municipal.

Seguimos caminho a Tanza, cidade de Navotas a conhecer a experiência de um grupo de recicladores que, além de retirar os materiais recicláveis ​​e compostáveis, obtém insumos extras da venda de vegetais e hongos que cultivam no centro de recuperação de materiais. 

Cruzando a rua, hay una loja Sari-Sari, que seria o equivalente a los pequeños negocios que tenemos en nuestros barrios. Aqui, em coordenação com a Mother Earth Foundation, os dueños del negocio dispusieron de un espacio para la venta de productos de uso diário que se venen sin envase para promover la reutilización.

Estante com detergentes em recipientes retornáveis ​​e dispensadores de produtos de alta rotação como vinagre, salsa de soja e azeite. 

A última visita do dia fue no distrito Dampalit, Malabon, un espacio lleno de plantas desde la entrada, tantos que no podíamos creer cuando nos contaron que antes el lugar tinha sido un vertedero. Ao meio havia uma huerta e plantas ornamentais que estaban a livre disposição para os vecinos que desejavam ir buscar, uma das tantas mostras de sentido comunitário e colaboração que vimos nas Filipinas. 

Este centro está muito mais focado na recuperação de resíduos orgânicos de 900 casas que participam do programa. Ao entrar, o primeiro que vimos foi uma recicladora trabalhando nas pilas de compostagem que hacían con neumáticos (compostagem de pneus). 

 O biodigestor tem uma capacidade de 15 quilos e o gás é usado para a cozinha (comimos algumas coisas antes de irnos apenas para provar si funcionaba la cocina).

No dia seguinte, dejamos o ajetreo de la ciudad e iniciamos a viaje hacia la ilha de Siquijor, localizada a 967 km ao sul de Quezon City e a terceira ilha mais pequena de Filipinas. De esta ilha ya dez expectativas porque en la conferencia conocimos a la Dra. Mei Ling Quezon-Brown, vice-governadora de Siquijor, que compartilhou o processo de implementação de basura cero na ilha, e o ano passado Raphaelo Villavicencio da Mother Earth Foundation, nos deu mais detalhes sobre o compromisso de Siquijor por proteger seu ecossistema no webinar basura cero em ilhas.

Depois de uma mañana de lluvia tropical, hicimos nuestra primera parada en la villa Sabang, Larena, onde nos recebemos los dos recicladores encargados de recolher los residuos de los 155 hogares del setor. Os recicladores recebem receitas do pago municipal por serviço mais a venda de materiais. 

O distrito de Sandugan poderia ser o que tem mais estilo, como não se ao entrar no primeiro que encontramos fueron jeans que usaban para compostar. Aqui los espacios destinados a compostaje parecían pequeños considerando que cubrían 290 hogares, pero esto se debía a que gracias al alto porcentaje de cumplimiento de la ordenanza (casi el 100%), los vecinos compostaban sus residuos en sus propios hogares. 

¿La clave para alcanzar casi el 100% de cumplimiento? Além de uma boa ordenança municipal, as campanhas de educação, um calendário claro de retiros, monitoramento e uma comunidade envolvida no processo são fundamentais. 

Los recorridos en Siquijor terminaon en simacolong con una visita a la escuela primaria ganadora del primer concurso Escuelas basura cero. Aqui, o egresso da academia basura cero, Gerechie Cutad, é o líder na implementação do programa na escola.

Para cerrar esta experiência enriquecedora fuimos a la ilha Apo, que ao redor de seus tão só 12 hectares aloja uma reserva marina protegida que – quer acreditar – se converteria em ambientalista até a pessoa mais indiferente.  

Este grupo de cinco mulheres construiu o centro de recuperação da ilha em plena pandemia. Em primeira instância como saída económica ante a falta de trabalho que gera as cuarentenas e que obriga a paralizar a actividad turística. Mas então, como já ocorreu com muitos recicladores, ao dar-se conta da importância de seu trabalho, se converteu em agentes ambientais em seu bairro. A presidente do agrupamento comenta que además de trabajar en el centro, hacen limpiezas en la playa, ya que debido a la ubicación de Apo, las corrientes del mar arrastran basura a la isla, que inclusive proviene de otros países, por eso, hizo enfatize a importância de gerar proibições e programas de recuperação de materiais que são globais, mas esfuerzos como aqueles que estão fazendo em sua ilha no dan basto.

Recicladora retirando resíduos.

Dejé Filipinas, admirando o poder das comunidades organizadas e comprometidas com as ações necessárias para reconhecer o trabalho dos recicladores e com a proteção da natureza local. Absolutamente nada de lo que han logrado los grupos que conocimos seria possível se não estuvieran aberto a aprender ya compartir sus progresos, si organizações y las autoridades locais não hubiesen escuchado sus necesidades con atención. A humildade e o carinho entre pares para sacar adelante projetos pelo bem comum parece ter tido a cabida necessária para manter também a autenticidade de sua cultura. 

Por outro lado, lamentavelmente também me quedó um gosto amargo ao mesmo tempo em que um nível mais macro se segue usando plásticos de um único uso em excesso, que em tiendas e supermercados los sacos llenan las estanterías y los potenciais daños que poderiam ocasionar el turismo, sobre tudo cuando los turistas tienen arraigados hábitos de los países onde é normal el sobreconsumo y la cultura de usar y tirar. Mas estou seguro de que a força comunitária irá reverter esta situação.

Como mencioné al inicio, con Filipinas coincidemos en muchos pontos, sobre todo en el reconocimiento a los recicladores de base ya la autenticidad para plantar soluciones de basura cero; en el sur global sabemos de basura cero porque sempre fez parte de nossa cultura. Isso é baixo zero.