Declaración pública: América Latina no es un basurero. Recazamos el comercio transfronterizo de desechos plásticos en nuestro territorio

Dans une recherche recciente de organizaciones miembro de GAIA en México, Equateur, Argentine et Chili, se alertó qu'en 2020, en plena pandemia, las exportaciones de residuos plásticos desde Estados Unidos hacia algunos países de América Latina aumentaron en más del 100%. 

Por eso, las organizaciones que conforman la Alianza Global por Alternativas a la Incineración (GAIA) en América Latina y el Caribe declaran su rechazo y estado de alerta ante esta amenaza, que convierte a nuestra región en un destino Emergente de la basura plastica mundial luego de que China detuviera en 2018 ese tipo de importaciones para proteger su territorio de la contaminación.

A escala mundial, existe una creciente preocupación sobre el envío de residuos plásticos desde potencias como Estados Unidos, el mayor exportador de residuos plásticos, hacia naciones con débiles legislaciones y controles. Ante esta situación, vemos con preocupación que : 

  • Según la base de datos de libre comercio internacional de Estados Unidos, USA Trade Online, entre enero y agosto de 2020 llegaron 44.173 toneladas de desechos plásticos procedentes de Estados Unidos a 15 países latinoamericanos. Eso significó el envío de aproximadamente 35 contenedores diarios a la region con estos materiales. 
  • Pese a las normativas ya las iniciales acciones gubernamentales, en los países investigados aún se desconoce el estado en que ingresan, a través de puertos y fronteras, miles de toneladas de desechos plásticos cuyo principal origen es del queasdemáidose firms, Convenio de Basilea.
  • Actualmente, el comercio de residuos plásticos se realiza a través de partidas, subpartidas y fracciones arancelarias amplias y ambiguas, que no permiten el seguimiento de estos materiales hasta su uso final. Por las experiencias de países asiáticos, existent amplia evidencia de que estos desechos llegan contaminados o son difíciles de reciclar, lo cual causa un impacto en los países receptors. 
  • GAIA no es la única organización que ha observado con preocupación el aumento de los flujos de desechos plásticos hacia la región. ONU informer d'Interpol de 2020, alertó que el sector del reciclaje está creciendo in América Latina, con inversores chinos que han mostrado su interés in nuestro continente para instalar sus fábricas debido al acceso a mano de obra barata y la cercanía con Estados Unidos.
  • Mexique, El Salvador et Équateur son los principales importadores de desechos plásticos en la región. Solo entre enero y agosto de 2020, llegaron 32.650 toneladas a México; 4.054 toneladas au Salvador ; y 3.665 toneladas a Equateur, según los datos recopiados por The Last Beach Cleanup.

Alertamos que estamos ante un peligro inminente de contaminación de la naturaleza y vulneración de los derechos de las comunidades de vivir en un ambiente seguro para su salud y la de sus territorios. Asimismo, representantes de distintas organizaciones han manifestado su adhesión y preocupación indicando :

« El comercio transfronterizo de desechos plásticos es quizás una de las expresiones más nefastas de la mercantilización de los bienes comunes y de la ocupación colonial de los territorios del sur geopolítico paralos en zonas de sacrificio. América Latina y el Caribe no somos el patio trasero de los Estados Unidos, somos territorios soberanos y exigimos el cumplimiento de los derechos de la Naturaleza y de nuestros pueblos” – Fernanda Soliz, directora área de salud, Universidad Simón Bolívar, Équateur.

« Que Estados Unidos no haga nada para que las empresas dejen de exportar residuos plásticos a América Latina y el Caribe, así como a todo el Sur Global, es irresponsable e inmoral. En vez de aplicar en su pays las medidas adecuadas de reducción, Estados Unidos está perpetrando un colonialismo de residuos al depositar esta contaminación tóxica en otros países. Solidarizamos con nuestros socios y aliados latinoamericanos que les están exigiendo a sus gobiernos que dejen de aceptar las importaciones de residuos, y exigimos al gobierno de EE.UU. que se responsabilice de encontrar soluciones reales y equitativas a la crise de la contamination por plástico. – Melissa Aguayo, coordinatrice, Break Free From Plastic, Estados Unidos.

El problema de la contaminación por plástico no es sólo una cuestión de acumulación de residuos, es también un problema de justicia medioambiental y un factor que alimenta nuestra crise climática. Este informe muestra que las desigualdades y los daños causados ​​por la contaminación plástica no tienen fronteras y, en última instancia, perjudican a las comunidades de color. Nuestras comunidades latinxs en Estados Unidos y en los países latinoamericanos, viven esta contaminación todos los días, desde la extracción hasta la incineración. Este informe realmente pone de manifiesto que no existe tal cosa como “lejos” – y que tenemos que empezar a abordar el problema de la contaminación con soluciones concretas. - Mariana Del Valle – VertLatinos 

Las organisations firmantes exigimos con urgencia que :

  • Les pays d'Amérique Latine et des Caraïbes adaptent leurs législations pour appliquer la Convention de Basilea (de tous ses abonnés, moins d'Haïti) et son Enmienda de Plastics.
  • Les autorités rendent transparentes les informations concernant l'importance des résidus plastiques et renforcent leurs contrôles.
  • Deben existentir registros aduaneros que permitan saber con exactitud el tipo y el estado de los desechos plásticos que ingresan a los puertos latinoamericanos.
  • La protección de nuestro territorio y sus comunidades sean prioritarios ante acuerdoslaterales olaterales como tratados de libre comercio que podrían abrir puertas al ingreso de desechos plásticos.

Estamos ante una crise de los residuos que muestra que para alcanzar el éxito en los esfuerzos hacia una gestión de residuos realmente durable, se deben priorizar políticas de reducción, y en segundo término asegurar la reutilización y de recilcie, realice en situos cercanos a donde se generan. Rechazamos tajantemente que las altas cifras de reciclaje que muestran los países ricos sean a costa de convertir nuestro continente en un basurero.

Adhère :

Acción Ecológica, Équateur
Acción Ecológica et Academia Mexicana de Derecho Ambiental
Agrupación Aitué de Huillinco, Chili
Alianza Basura Cero Chili
Arnika, République Checa.
Asociación Ecológica Santo Tomás, Mexique.
Ban SUP (plastique à usage unique), Estados Unidos.
C-CUBED, Nigéria
CAAN Glens Falls, États-Unis.
Cafétéria Culture, Estados Unidos.
Projet de réalité climatique Philippines, Philippines
Colectivo VientoSur, Chili.
Recherche communautaire, Estados Unidos.
CREPD, Cameroun.
CT Coalition pour EJ, Estados Unidos.
Digital Data Standards LLC, États-Unis.
Communautés East Yard pour la justice environnementale, Estados Unidos.
Ecoton, États-Unis.
Ecoviable, Colombie.
Evestico SA, Reino Unido.
FoCo Trash Mob, États-Unis.
Fronteras Comunes, Mexique.
Fundación Basura, Chili,
Fundación El rbol, Chili.
Fundación Lenga, Chili.
Equipe Galena Green, Estados Unidos.
Gili Eco Trust, Indonésie.
Greenpeace Finlande.
Santé et Environnement Justice Support (HEJSupport), international.
Alliance pour la prévention des déchets Humusz, Hongrie.
ICA Agro SpA, Chili.
INTA, Argentine.
JA!Justica Ambiental, Mozambique.
Juste des marchandises, Estados Unidos.
Fondation KY pour l'environnement, États-Unis.
Avenirs locaux, États-Unis.
Love Plant Nourish par Ike & Eli's Organic Farm, LLC, Estados Unidos.
Mingas por el mar, Equateur.
Observatoire des oiseaux de la rivière Missouri, États-Unis.
Table de justice environnementale du MN BIPOC, Estados Unidos.
Nipe Fagio, Tanzanie.
Club environnemental du PCC, Trinité-et-Tobago.
Société sans plastique, France.
Plastique Océans International
Coalition contre la pollution plastique, États-Unis.
Plataforma Antiincineración de Montcada, Espagne.
Centre public environnemental pour le développement durable, Bulgarie.
Purger le plastique, Reino Unido.
Red de Acción por los Derechos Ambientales RADA, Chili.
SAISOCA, Vénézuela.
Sea Hugger, États-Unis.
Six Senses Hotels Resorts Spas, Tailandie.
StopPlastics, Canada.
Initiative de développement de l'environnement durable, Nigéria.
Vallée du moulin durable, États-Unis.
Taller de Comunicación Ambiental (Rosario), Argentine.
Taller Ecologista, Argentine.
TECHshare – Technik, Bildung, Solidarität, Suisse.
Le dernier nettoyage de plage, Estados Unidos.
La dernière paille en plastique, Estados Unidos.
Le Projet Océan, Estados Unidos.
UANL, Mexique.
UDD, Chili.
Universidad Santo Tomás, Colombie.
UUFHCT, États-Unis.
VMCH, Australie.
WasteLess, Inde.
L'ensemble du projet Vashon, États-Unis.
Wonderfil, États-Unis.
Association Zéro Déchet d'Afrique du Sud, Afrique du Sud.
Laboratoire Zéro Déchet Portugal.